ЕШЕ КОРЛО

МОСКОВСКИЙ БУДДИЙСКИЙ
ЦЕНТР

 Гараб Дордже 

Согласно текстам раздела Тайных Наставлений Дзогчена (man ngag sde), Гараб Дордже (санскр. Прахеваджра) родился через 360 лет после паринирваны будды Шакьямуни, то есть в 184 году до н.э. в царстве Уддияна (тиб. Ургьен), которое было расположено к северо-западу от Индии, в районе современного Пакистана (долина Сват), Афганистана и Таджикистана. По другой версии, согласно "Vairo-rgyud-'bum" – собранию сочинений, переведённых на тибетский язык Вайрочаной, Гараб Дордже родился через двадцать восемь лет после ухода Будды, то есть в 516 году до н.э. Последняя дата согласуется с традицией, по которой Гараб Дордже считается сыном Прахарини, принцессы Уддияны, дочери царя Индрабхути, увидевшего Падмасамбхаву на озере Дханакоша через восемь лет после паринирваны будды Шакьямуни.

Гараб Дордже известен как полулегендарный первый человеческий учитель ати-йоги (тиб. дзогчен). До Гараба Дордже это учение было распространено только в чистых землях будд и сферах богов.

Гараб Дордже в отличие от жившего раньше него Будды Шакьямуни, проявил необычное рождение. Мать Гараба Дордже Судхарма, дочь царя Уддияны, была монахиней. Дитя, которое она родила, было зачато после видения, посетившего ее во время медитации, и это событие ее и обрадовало, и опечалило. Ей было стыдно: она боялась, что люди будут думать о ней плохо или сочтут ее ребенка призраком, поскольку его родила девственница, поэтому она спрятала его в яме для золы. Когда через несколько дней царевна вернулась, полностью раскаявшись в своем поступке, то обнаружила, что мальчик, живой и здоровый, играет в золе. И тогда все признали дитя чудесным воплощением великого Учителя, и царь взял его во дворец. Он сам, благодаря своей великой ясности, стал произносить наизусть коренные тантры, хотя его никто этому не учил, и царь получал от общения с ним такую радость, что назвал его Прахаршаваджра, что на языке Уддияны, похожем на санскрит, означает "Радостная Ваджра". В переводе на тибетский это имя звучит как Гараб Дордже.

Когда Гарабу Дордже исполнилось семь лет, все ученые пандиты этого царства собрались на диспут, и Гараб Дордже победил их в полемике, проявив гораздо более глубокое понимание, чем любой из них. Затем он преподал им учения Дзогчена, и далеко окрест быстро распространилась весть о том, что какой-то мальчик из страны Урген, признанный воплощением великого существа, дает Учение, выходящее за пределы закона причины и следствия.

Достигнув Индии, эта весть очень взволновала тамошних буддийских пандитов, и было решено, что самый ученый из них, чье имя было Манджушримитра, весьма искусный в логике и полемике, должен разгромить в диспуте этого юного выскочку. Но по прибытии, Манджушримитра обнаружил, что мальчик действительно является великим Учителем, и в его Учении невозможно найти ошибку. Ему стало ясно, что мудрость этого ребенка далеко превосходит его собственное интеллектуальное понимание. Он глубоко раскаялся и признался Гарабу Дордже в своем дурном намерении: встретиться с ним с единственной целью - победить в диспуте. Гараб Дордже простил пандита и дал ему наставления. Однако он попросил Манджушримитру, величайшего буддийского ученого того времени, написать текст, излагающий доводы Учения, при помощи которых Гараб Дордже его победил. Это произведение, написанное Манджушримитрой, существует и поныне под названием Чангчубсэм Гомпа, или по-русски "Созерцание Бодхичитты".

У Гараба Дордже было множество учеников - как среди людей, так и среди дакини, и он продолжал учить до конца своей жизни.

После своей смерти, Прахеваджра передал свои заветы Манджушримитре. Это были три заповеди, известные как «Три слова, что Поразили Сердце Сущности» или Циг Сум Недек (тиб. tshig gSum gNad brDeg), суммировавшие всё учение Дзогчен:

  • Введение в истинную природу или «Прямое введение» (тиб. ngo rang thog tu sPrad)
  • Несомненное достижение этого истинного состояния или «Оставляющее без сомнения» (тиб. thag gCig thog dug Cad)
  • Продолжение с уверенностью в освобождении или «Продолжение в недвойственном состоянии» (тиб. gDengs grol thog du ’cha’)